Utilizamos cookies para optimizar su uso de www.bonn.de y sus micrositios. Se instalan cookies técnicamente necesarias para el funcionamiento de las páginas. Además, puede permitir las cookies con fines estadísticos y ayudarnos así a mejorar constantemente la facilidad de uso de bonn.de. Puede ajustar la configuración de protección de datos en cualquier momento o aceptar todas las cookies directamente.
La madre de Beethoven, a quien el célebre hijo lloraba profundamente, es conmemorada con una tumba de honor. En su carta de 15 de septiembre de 1787 a Joseph von Schaden en Augsburgo, Beethoven expresa su dolor por la muerte de su madre.
Testimonios para la posteridad
En su carta a Joseph von Schaden, en Augsburgo, fechada el 15 de septiembre de 1787, Beethoven expresa su dolor por la muerte de su madre.
La muerte de su madre en 1787 fue un duro golpe para Beethoven: "Fue una madre tan buena y amable conmigo, mi mejor amiga; ¡oh! Quién fue más feliz que yo, ya que aún podía pronunciar el dulce nombre de madre, y fue escuchado". En 1932 se le dedicó una tumba de honor. Se desconoce la tumba de su padre.
El profesor de violín de Beethoven, Franz Anton Ries, su editor Nikolaus Simrock y su amigo Bartholomäus Fischenich también descansan aquí. Este último escribió en 1793 a la esposa de Friedrich Schiller, Charlotte, también enterrada allí, que Beethoven trabajaría también en cada verso de la oda de Schiller "An die Freude". "Espero algo perfecto, porque por lo que le conozco, está completamente a favor de lo grande y sublime".
Una magnífica lápida muestra dónde están enterrados los grandes admiradores de Beethoven Robert Schumann y su esposa Clara, miembro honorario de la Asociación Beethoven-Haus.
Español: Testimonios para la posteridad
En su carta de 15 de septiembre de 1787 a Joseph von Schaden, en Augsburgo, Beethoven expresa su pesar por la muerte de su madre
Para Beethoven, la muerte de su madre en 1787 fue un duro golpe: "Fue una madre tan buena y cariñosa para mí, y mi mejor amiga; ¡oh! quién fue más feliz que yo cuando pude pronunciar la dulce palabra Madre y fue escuchada". En 1932 recibió una tumba de honor. Se desconoce el lugar de enterramiento del padre de Beethoven.
Este es también el lugar de descanso final del profesor de violín de Beethoven, Franz Anton Ries, de su editor, Nikolaus Simrock, y de su amigo, Bartholomäus Fischenich. En 1793, este último escribió a la esposa de Friedrich Schiller, Charlotte, que también está enterrada aquí, que Beethoven iba a poner música a cada verso de la "Oda a la alegría" de Schiller. "Espero algo perfecto, pues por lo que le conozco, es partidario de lo grandioso y lo sublime".
Una ornamentada lápida muestra el lugar de enterramiento de los grandes admiradores de Beethoven, Robert Schumann y su esposa Clara, miembro honorario de la Asociación Beethoven-Haus.
Français: Témoignages pour la postérité
En una carta fechada el 15 de septiembre de 1787 y dirigida a Joseph von Schaden, à Augsbourg, Beethoven expresa su tristeza por la muerte de su madre.
La pérdida de su madre en 1787 fue una experiencia terrible para Beethoven.
pénible : " Elle m'était si bonne, si digne d'amour, ma meilleure amie ;
¡Ô ! Qui était plus heureux que moi quand j'ai pu prononcer le double nom de maume, et il a été entendu ". En 1932 se le dedicó una tumba de honor, pero se desconoce la memoria de su padre.
Su profesor de violín Franz Anton Ries, su editor Nikolaus Simrock y su amigo Bartholomäus Fischenich también reposan en este lugar. En 1793, Celui-ci escribió a Charlotte, nieta también inhumana de Friedrich Schiller, que Beethoven quería adaptar verso a verso su oda "A la joie". "J'en attends quelque chose de parfait, car pour autant que je le connais, il est tout entier porté au grand et au sublime".
Un pierre tombale fastueuse indique aussi l'endroit où les grands admirateurs de Beethoven, Robert Schumann et son épouse Clara, membre d'honneur de l'Association de la Beethoven-Haus, sont inhumés.
Standort Stele 9: Alter Friedhof
(Ecke Alter Friedhof/Bornheimer Straße)
Lugar
Lugar
Standort Stele 9: Alter Friedhof (Ecke Alter Friedhof/Bornheimer Straße)
Este sitio web ha sido traducido automáticamente por DeepL. Al acceder a las páginas, los datos personales permanecen anónimos, ya que no se transmite ningún dato al proveedor de servicios. El contenido traducido se almacena localmente en el servidor web de la ciudad de Bonn y se entrega directamente desde allí. No obstante, es posible que las traducciones automáticas no se correspondan totalmente con el texto original. Por ello, la ciudad de Bonn no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad y actualidad de las traducciones.