Ми використовуємо файли cookie для оптимізації використання вами сайту www.bonn.de та його мікросайтів. Для роботи сторінок встановлюються технічно необхідні файли cookie. Крім того, ви можете дозволити використання файлів cookie в статистичних цілях і таким чином допомогти нам постійно покращувати зручність користування сайтом bonn.de. Ви можете будь-коли змінити налаштування захисту даних або безпосередньо погодитися на всі файли cookie.
Курфюрст Макс Франц наказав побудувати Редут у 1790-1792 роках як бальний і концертний зал у Годесберзі, "місці насолоди поблизу Бонна", як його тоді називали. Учитель Бетховена по класу скрипки Франц Антон Ріс пізніше жив в одному з сусідніх будинків.
Редут у Годесберзі з виборчим театром і нічліжними будинками 1792 року, офорт Йоганна Ціглера за аквареллю Лоренца Янші.
Йозеф Гайдн зупинився в королівській столиці на Різдво 1790 року під час своєї подорожі до Англії з Йоганном Петером Саломоном, концертним антрепренером з Бонна. На зворотному шляху в липні 1792 року він зустрів тут 21-річного Людвіга ван Бетховена.
Музиканти придворного оркестру організували для гостя сніданок у Годесберзі. Бетховен подарував власні твори композитору, який прославився на всю Європу. У листопаді 1792 року він поїхав до Відня на уроки до Гайдна, від якого, за словами графа Фердинанда фон Вальдштейна, Бетховен мав перейняти "дух Моцарта".
Англійська: Redoute / Bad Godesberg - Зустріч з Гайдном
Бальна зала Редут у Годесберзі з виборчим театром і гостьовими будинками, 1792 рік, офорт Йоганна Ціглера з акварелі Лоренца Янші
У 1790-1792 роках курфюрст Макс Франц побудував Редут як бальний і концертний зал у Годесберзі, "місці насолоди поблизу Бонна", як його тоді називали. Пізніше в одному з прилеглих гостьових будинків жив учитель Бетховена по класу скрипки Франц Антон Ріс.
На Різдво 1790 року під час подорожі до Англії Йозеф Гайдн зупинився в цьому житловому містечку разом з концертним імпресаріо Йоганном Петером Саломоном, який був родом з Бонна. На зворотному шляху, у липні 1792 року, Гайдн зустрів тут 21-річного Людвіга ван Бетховена.
Музиканти придворного оркестру влаштували для свого гостя сніданок у Годесберзі.
Бетховен подарував кілька своїх творів композиторові, який прославився на всю Європу. У листопаді 1792 року він вирушив до Відня, щоб отримати настанови від Гайдна, який мав "прищепити йому дух Моцарта", як сказав Бетховену Фердинанд граф фон Вальдштейн, коли той від'їжджав.
Французька: Redoute / Bad Godesberg - Rencontre avec Haydn
Репродукція картини "Годесберг, який відвідував княжий театр і резиденції в 1792 році", гравюра Йоганна Зіглера за мотивами акварелі Лоренца Янша.
У 1790-1792 роках принц-курфюрст Макс Франц перебудував Годесберзьку браму на концертний зал і бальну залу.
Редут де Годесберг на концертний зал і бальну залу, "lieu de distraction près de Bonn" за термінологією того часу. Трохи пізніше до однієї з французьких резиденцій переїхав учитель Бетховена по класу скрипки Франц Антон Ріс.
У листопаді 1790 року Йозеф Гайдн їде до Англії з боннським імпресаріо,
Йоганном Петером Саломоном, зупинився в селі-резиденції. На зворотному шляху в липні 1792 року він зустрів Людвіга ван Бетховена, якому тоді був 21 рік.
Музиканти капели де ла Кур запросили його на невеликий вечір у Годесберзі. Бетховен дарує свої твори композитору, який прославився на всю Європу. У листопаді 1792 року він вирушає до В'єнна, щоб навчатися у Гайдна, від якого сподівався перейняти "дух Моцарта", за висловом графа Фердинанда фон Вальдштейна.
Standort Chronoskop 10: Redoute
(gegenüber Eingang zum Haus der Redoute)
Місце
Місце
Standort Chronoskop 10: Redoute (gegenüber Eingang zum Haus der Redoute)
Цей веб-сайт був автоматично перекладений DeepL. При доступі до сторінок персональні дані залишаються анонімними, оскільки жодні дані не передаються постачальнику послуг. Перекладений контент зберігається локально на веб-сервері міста Бонн і доставляється безпосередньо звідти. Однак не виключено, що машинний переклад не повністю відповідає оригінальному тексту. Тому місто Бонн не несе відповідальності за точність, повноту та актуальність перекладу.